Перевод "двигаться медленно" на английский

Русский
English
0 / 30
двигатьсяadvance move
медленноslowness slow slowly
Произношение двигаться медленно

двигаться медленно – 30 результатов перевода

Да, чувак, я полностью понимаю.
Обычно, после того как у меня есть ребенок от женщины, я стараюсь двигаться медленнее.
- О, боже мой.
Oh, yeah, dude, I totally understand.
Usually after I have a baby with a woman, I like to slow things down.
Oh, my God.
Скопировать
Это происходит так.
Сначала он двигается медленно, потом...
Дорогой!
Do it this way.
Let it go slowly... then...
Dear!
Скопировать
Расскажи мне больше о том, что случилось.
Я их не понимала Их руки двигались медленно И их лица не были жестокими.
Они были как матеть оберегающей своего ребенка.
Tell me more of what happened.
I did not understand them...their... hands moved slowly and their faces were not fierce.
It was like a mother guarding her baby....
Скопировать
Почему вы до сих пор в таком положении?
Я должен двигаться медленно, моя спина застряла.
- Пеппино, вы получаете какие-либо упражнения?
Why are you still in that position?
I have to move slowly, my back is stuck.
- Peppino, do you get any exercise?
Скопировать
Что ты, разве мы пришли из-за пива?
Кому-нибудь еще хочется, чтобы она двигалась медленнее?
По-твоему, она захочет венчаться в церкви?
We're not here for beer, my friend.
Does anyone else feel she should be moving in slow motion?
Will she want a large wedding, you think?
Скопировать
Тысячи американцев получают ранения и гибнут там чтобы выбить фанатичного врага с его позиций.
Янки двигаются медленно, стол- кнувшись с самым яростным огнём.
Каждое наступление достигается только выдержкой перед огнём со стороны врагов-самоубийц, отбрасываемых назад в горы.
Thousands of Yanks have been wounded or sacrificed their lives... to drive a fanatical foe from this base.
The Yanks progress slowly, facing one of the fiercest barrages of the war.
Each advance is gained by sheer grit in the face of withering fire... from a suicidal enemy being hammered back into the hills.
Скопировать
Расскажи мне сказку
снимал фильмы большие фильмы и он всё время показывал партизанов партизаны, партизаны партизаны в снегу двигаются
...медленно.
Tell me a fairy tale
Once upon a time, there was someone known as Agelopoulos and he was making films large films and he would show all the time guerillas guerillas, guerillas guerillas in snow moving slowly, slowly ...
... slowly
Скопировать
Подарок.
Двигайтесь медленно.
Мы первые белые люди, которых они видят.
Present.
Move slowly.
We're the first white men they've seen.
Скопировать
- А сегодня...
Лилиенталер шоссе - место, где двигаются медленно, постоянно оглядываясь по сторонам.
В 44-м в Потсдаме кто-то хочет положить сегодня всему конец... клеит коллекционные марки на свои прощальные письма.
-And today...
Lilienthaler Chaussee: A man slows down... and looks over his shoulder into space.
Someone who wants to put an end to it... put first-issue stamps on his farewell letters.
Скопировать
Вот и всё.
Слышь, чувак, двигай медленно.
Не привлекай внимания.
That's that.
Hey, man, take off slowly.
Don't attract attention.
Скопировать
Тогда я не смог бы сидеть в своем кресле мечтая о завершении дня, когда я мог бы держать твою руку.
Часть меня понимает, "Если двигаться медленно, то можно никогда не достигнуть конца".
Джон, я сейчас собираюсь попробовать эту штуку с внутренним миром.
Then I wouldn't be able to sit in my chair dreaming of the end of the day where I get to hold your hand.
Part of me figures, "lf you move slow enough, you'll never get to the end. "
John, I'm gonna try this inner world thing once.
Скопировать
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Пол, конечно, двигался медленно... Hо это было потому, что Полу не надо было ни для кого двигаться.
- Это ты виновaт.
Tuddy ran the cabstand and the Bella Vista Pizzeria and other places for his brother, Paul, who was the boss of the neighborhood.
Paulie might have moved slow but it was only because Paulie didn't have to move for anybody.
It's your fault.
Скопировать
Да, мы должны убрать парус и начать грести.
Если, мы будем двигаться медленно, нас накроет волнами и мы утонем.
Готов?
Yes, we have to take the sail down, and then we must row.
If we are not moving forward, then we will be soaked by the waves and sink.
Ready?
Скопировать
Все что нужно ребенку, чувство безопасности и тепла, и знать, что они любимы.
Силли на автомате - северо-запад к северу два, 27 миль.1018, двигайтесь медленнее.
Милфорд-Хейвен - запад, северо-запад два, 18 миль. 1017, двигайтесь медленнее.
The only thing a child needs is to feel safe and warm, and to know that they're loved.
Scilly Automatic - northwest by north two, 27 miles. 1018, rising more slowly.
Milford Haven - west, northwest two, 18 miles. 1017, rising slowly.
Скопировать
Мне безразлично, где он, разыщите его, где бы он ни был.
Двигайся медленно.
Еще медленнее.
I don't care where he is, find him.
Take it slow. Come on.
Come on.
Скопировать
Между четвертым и пятым позвонком ты должна ощутить свободное пространство.
Двигайся медленно, пока не почувствуешь щелчок.
Ты хорошо справляешься, Криста. Поверь в себя.
You want to feel for the L4-L5 intervertebral space.
Go slowly till you feel a pop.
All right, you're good, Krista.
Скопировать
Я не буду заставлять её сидеть с детьми.
Мы будем двигаться медленно, обратим внимание на их чувства, нужды...
Ясно.
I'd never force her on my kids.
We'd take everything slowly, see how they feel, what they need...
Okay.
Скопировать
- Может, они увидели нас и поспешно скрылись.
Если и так, они двигаются медленно и не успели уйти далеко.
Нужно направить сюда вертолётчиков и собак, прочесать окрестности, начиная с этого места.
- Maybe spied us, left in a hurry.
If so, they ain't far, and they ain't moving fast.
We need to shift choppers and dogs to this ridge, set a perimenter around this point as ground zero.
Скопировать
Да, и доктор Маккой, - вы бы этого не пережили. - Поспорим?
Я двигаюсь медленно.
Держу курс на клеточное ядро этого существа.
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it.
I am moving slowly now.
Establishing course toward what appears to be the nucleus.
Скопировать
Рада это слышать.
Значит будет двигаться медленно.
Медленно, но уверенно.
Glad to hear that.
So we can take it slow.
Slow works.
Скопировать
Войска сходили на берег с больших кораблей.
По берегу шли танки, делая борозды, словно шрамы на склоне холмов... они двигались медленно и уверенно
Мы высадились на берег в поисках раненых.
Troops were unloading from big ships.
On the shore, moving up four brown roads that scarred the hillside are tanks clanked slowly and steadily forward.
We waded ashore having agreed that we would assemble the wounded.
Скопировать
Если хотите зайти и оглядеться - я не против.
Только двигайтесь медленно.
Очень, очень медленно.
You want to come in, take a look, I don't mind.
You just do it real slow.
Real, real slow.
Скопировать
Угол Пи и 35й.
- Двигается медленно.
Пешком.
P Street and 35th.
Moving slow.
On foot.
Скопировать
Но это даёт нам шанс.
Они двигаются медленнее в более холодных районах.
Битва за Москву всё ещё продолжается
But it's given us a chance.
If you can get to a colder area, to higher ground, they move slower on the ground.
The Battle of Moscow is still raging.
Скопировать
Вторник
Двигайтесь медленно.
Акт уверены в себе.
TUESDAY
Move slowly.
Act sure of yourself.
Скопировать
Машина только что повернула на улицу.
Двигается медленно.
Хорошо, все на чеку.
A car just turned on to the street.
It's driving slow.
Okay, everybody on your toes.
Скопировать
Твой организм говорит тебе притормозить.
Значит я буду двигаться медленнее.
Видишь?
Your body is telling you to slow down.
So I will move slower.
See?
Скопировать
Как бы ты отнесся к тому, что мы снова начнем встречаться?
Просто будем двигаться медленно, и помотрим, что из этого выйдет?
Я...
Would you consider us dating again?
Just taking it slow and seeing what happens?
I...
Скопировать
Серьезно
Они двигаются медленно волоча ноги постоянно стонут и если дать им шанс, они отжуют твое ухо
Но они моя семья и я люблю их
Seriously.
They move at a slow shuffle, they moan a lot and, if given the chance, they chew your ear off.
But they're family and I love 'em.
Скопировать
Молодчина!
Двигайся медленно.
Вот так.
Attagirl.
Ty: Take it nice and slow.
There you go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов двигаться медленно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двигаться медленно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение