Перевод "двигаться медленно" на английский

Русский
English
0 / 30
двигатьсяadvance move
медленноslowness slow slowly
Произношение двигаться медленно

двигаться медленно – 30 результатов перевода

Почему вы до сих пор в таком положении?
Я должен двигаться медленно, моя спина застряла.
- Пеппино, вы получаете какие-либо упражнения?
Why are you still in that position?
I have to move slowly, my back is stuck.
- Peppino, do you get any exercise?
Скопировать
Вот и всё.
Слышь, чувак, двигай медленно.
Не привлекай внимания.
That's that.
Hey, man, take off slowly.
Don't attract attention.
Скопировать
- А сегодня...
Лилиенталер шоссе - место, где двигаются медленно, постоянно оглядываясь по сторонам.
В 44-м в Потсдаме кто-то хочет положить сегодня всему конец... клеит коллекционные марки на свои прощальные письма.
-And today...
Lilienthaler Chaussee: A man slows down... and looks over his shoulder into space.
Someone who wants to put an end to it... put first-issue stamps on his farewell letters.
Скопировать
Тадди заправлял стaнцией такси в пиццерии "Белла Виста" а также в других местах за своего брата Полa который был главным в нaшем районе.
Пол, конечно, двигался медленно... Hо это было потому, что Полу не надо было ни для кого двигаться.
- Это ты виновaт.
Tuddy ran the cabstand and the Bella Vista Pizzeria and other places for his brother, Paul, who was the boss of the neighborhood.
Paulie might have moved slow but it was only because Paulie didn't have to move for anybody.
It's your fault.
Скопировать
Расскажи мне сказку
снимал фильмы большие фильмы и он всё время показывал партизанов партизаны, партизаны партизаны в снегу двигаются
...медленно.
Tell me a fairy tale
Once upon a time, there was someone known as Agelopoulos and he was making films large films and he would show all the time guerillas guerillas, guerillas guerillas in snow moving slowly, slowly ...
... slowly
Скопировать
Расскажи мне больше о том, что случилось.
Я их не понимала Их руки двигались медленно И их лица не были жестокими.
Они были как матеть оберегающей своего ребенка.
Tell me more of what happened.
I did not understand them...their... hands moved slowly and their faces were not fierce.
It was like a mother guarding her baby....
Скопировать
Это происходит так.
Сначала он двигается медленно, потом...
Дорогой!
Do it this way.
Let it go slowly... then...
Dear!
Скопировать
Мне безразлично, где он, разыщите его, где бы он ни был.
Двигайся медленно.
Еще медленнее.
I don't care where he is, find him.
Take it slow. Come on.
Come on.
Скопировать
Подарок.
Двигайтесь медленно.
Мы первые белые люди, которых они видят.
Present.
Move slowly.
We're the first white men they've seen.
Скопировать
Да, и доктор Маккой, - вы бы этого не пережили. - Поспорим?
Я двигаюсь медленно.
Держу курс на клеточное ядро этого существа.
Oh, and Dr. McCoy you would not have survived it.
I am moving slowly now.
Establishing course toward what appears to be the nucleus.
Скопировать
Тогда я не смог бы сидеть в своем кресле мечтая о завершении дня, когда я мог бы держать твою руку.
Часть меня понимает, "Если двигаться медленно, то можно никогда не достигнуть конца".
Джон, я сейчас собираюсь попробовать эту штуку с внутренним миром.
Then I wouldn't be able to sit in my chair dreaming of the end of the day where I get to hold your hand.
Part of me figures, "lf you move slow enough, you'll never get to the end. "
John, I'm gonna try this inner world thing once.
Скопировать
Что ты, разве мы пришли из-за пива?
Кому-нибудь еще хочется, чтобы она двигалась медленнее?
По-твоему, она захочет венчаться в церкви?
We're not here for beer, my friend.
Does anyone else feel she should be moving in slow motion?
Will she want a large wedding, you think?
Скопировать
Тысячи американцев получают ранения и гибнут там чтобы выбить фанатичного врага с его позиций.
Янки двигаются медленно, стол- кнувшись с самым яростным огнём.
Каждое наступление достигается только выдержкой перед огнём со стороны врагов-самоубийц, отбрасываемых назад в горы.
Thousands of Yanks have been wounded or sacrificed their lives... to drive a fanatical foe from this base.
The Yanks progress slowly, facing one of the fiercest barrages of the war.
Each advance is gained by sheer grit in the face of withering fire... from a suicidal enemy being hammered back into the hills.
Скопировать
Что с тобой?
Ты стал двигаться медленней.
Это всё, на что ты способен, недомерок?
What's wrong?
Your movements are growing poorer.
Are you through already, Pee-Wee?
Скопировать
Держись за мою руку, хорошо?
Мы будем двигаться медленно.
Вот так, хватай мою руку.
Take hold of my arm, all right?
We're going to move slowly.
That's it, grab my arm, OK?
Скопировать
Красавчик и черный ушли первыми а затем этот грязный южанин прокрался сзади.
Но он двигался медленно, знаете тяжесть рюкзака и его инвалидность...
Минуту, у него тоже был рюкзак?
The pretty one and the black fellow, they left first, and then that dirty Southerner... he snuck out the back.
But he was moving kind of slow, you know, the weight of that backpack and that disability that...
Wait a minute, he had a backpack, too?
Скопировать
Быстрее!
Ты двигаешься медленнее, чем твоя тетя Мидж!
Вот так, Максимиллиан!
Come on.
You're slower than your Aunt Midge.
That's it, Max-a-million.
Скопировать
В чем дело?
Ты стала двигаться медленнее.
Ты подошла к пределу?
What's the matter?
Your moves are slowing down now.
Are you nearing your limits?
Скопировать
Я верил, что ты в это веришь.
Я собираюсь двигаться медленно... Детскими шажками, без резких движений.
Ты как лесная лань.
I believe that you believe it.
Look, I'm gonna move very slowly-- baby steps, no sudden moves.
You're like a deer in the woods.
Скопировать
Если что-то изменится, сигнализация включится.
Двигайтесь медленно, шерстяное волокно загасит звук и вас не обнаружит датчик.
Термальное волокно защитит тепло вашего тела от сенсоров.
If something changes, the alarm goes off.
Move slow enough... and a wool comforter absorbs enough sound to keep it from triggering.
A thermal blanket, meanwhile, shields your body from heat sensors.
Скопировать
Что?
- Двигайся медленно, Найджел!
- О, Боже!
What?
- Smooth move, Nigel!
- Oh, boy!
Скопировать
Он там был, а потом его не стало, как будто я моргнула, а он ушел.
Как будто я двигаюсь медленно, а все вокруг меня ... движется очень быстро.
"Ее мертвым женихом".
he was there and then he wasn't,like i blinked,and he was gone.
i feel like i'm moving in slow motion... like i'm moving in slow motionand everything around me is... moving so fast. and i just want to go back... to when things were normal,when i wasn't "poor izzie
"her dead fiance"
Скопировать
Его сила тяготения намного слабее. Если бы он находился в той же области Солнечной системы, что и наша планета, ему бы не удалось удержать свою атмосферу.
расположен дальше от Солнца, чем Земля, его температура значительно ниже, и молекулы в его атмосфере двигаются
При таких условиях даже слабая гравитация Титана способна удерживать плотную атмосферу.
It has much weaker gravitational pull, and if it were in the same region of the solar system as we are, then it would not be able to hold onto its atmosphere.
But it's a lot further away from the sun than we are and so that means that it's colder, its atmospheric molecules are moving around much more slowly than ours.
That means that its weak gravity is enough to hold on to that thick dense atmosphere.
Скопировать
Да, тут потребуется нечто покрепче, чем чай.
Как у него хватает терпения вести машину, когда все вокруг двигаются медленнее, чем он?
От этого можно с ума сойти!
This is gonna require something stronger than tea.
How can he stand driving in a car when they move so much slower than he does?
That would drive me crazy!
Скопировать
Помедленней.
Двигайся медленнее.
Я знаю.
Slow.
Move slowly.
I know.
Скопировать
Я знаю.
Я двигаюсь медленнее, ага.
Верно.
I know.
I'm moving slowly, yeah.
Absolutely.
Скопировать
Без обид, но может тебе кажется, что я двигаюсь слишком быстро, потому что ты двигаешься слишком медленно с Беном?
Без обид, но я двигаюсь медленно, потому что могу потерять работу.
Окей, без обид, но может это типа оправдания, чтобы не показывать своих чувств.
No offense, but maybe you think I'm going too fast 'cause you're going too slow with Ben.
No offense, but I'm going slow because I might lose my job.
Okay, no offense, but maybe that's a little bit of an excuse for not acting on your feelings.
Скопировать
- ФБР!
Так, руки вверх, двигаемся медленно!
Все!
- FBI!
All right, hands up high, moving slow!
Everybody!
Скопировать
Скотина не может идти по стали.
Спуск специально спроектирован, чтобы стадо двигалось медленно.
Простите, милая девушка.
Cattle can't walk on steel!
That's designed so they'll walk slowly!
Excuse me, little miss.
Скопировать
Боже мой.
Двигай медленней... так, медленней.
Ты как?
My god.
Do this slower... like, slower.
You okay?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов двигаться медленно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы двигаться медленно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение